На каком языке говорят в Германии?

В настоящее время немецкий язык является преобладающим (на нем говорит более 95% населения). Немецкий язык относится к германской группе индоевропейских языков. Немецкий алфавит основан на латинском алфавите с добавлением некоторых букв (ä, ö, ü, ß).

 

На каком языке говорят в Германии?

Немецкий язык является официальным языком не только в Германии, но и в Швейцарии, Австрии, Люксембурге и Бельгии. Более 100 миллионов человек во всем мире считают немецкий язык своим родным языком.

В Германии также есть носители других языков:

  • Чешский;
  • Датский;
  • Французский;
  • Русский;
  • Польский и др.

Формирование современного немецкого языка и его диалектов

Лингвисты и историки считают, что формирование немецкого языка началось в середине 8 века. Очевидно, что варварские племена, жившие на территории современной Германии, говорили на некоторых диалектах и до этого времени. Однако первые свидетельства возникновения единой языковой системы (древневерхненемецкого языка) относятся к 750 г. Древневерхненемецкий язык состоит из множества диалектов, некоторые из которых весьма отличаются друг от друга.

Появление письменности в Германии в XI-X веках привело к некоторому сближению диалектов. Это привело к возникновению средневерхненемецкого языка, который существовал в 11-15 веках. Прежде всего, это был литературный, возвышенный язык. На нем были написаны “Песнь о Нибелунгах”, “Тристан” и многие другие эпические произведения. В этот же период для работы чиновников был создан язык, основанный на наиболее распространенных германских диалектах. Очевидно, что разговорный язык немецких жителей тех лет несколько отличался от языка, используемого в литературе и документации.

Появление современного немецкого языка в XVI веке связано с именем Мартина Лютера и деятельностью протестантских проповедников в целом. В Средние века латынь была основным языком духовенства и образованных людей. По этой причине простые люди не могли ознакомиться с религиозной и научной литературой.  В 1521 году Лютер начал переводить Библию на немецкий язык. Подобные попытки предпринимались и раньше. Но каждый из старых переводов был полон ошибок. Кроме того, немецкие версии Библии обычно были написаны на менее популярном диалекте, поэтому читательская аудитория была довольно небольшой. Лютер решил перевести Библию на разговорный саксонский диалект, который мог быть понятен большинству простого немецкого населения. Одним из факторов, способствовавших быстрому распространению Библии Лютера, было книгопечатание. Печатные книги быстро выпускались в больших количествах и были очень дешевыми. Эффект от публикации Библии на немецком языке вышел далеко за рамки знакомства простых немцев с библейскими историями. Труды Мартина Лютера стали отправной точкой для формирования единого современного немецкого языка, который со временем смог вытеснить некоторые региональные диалекты.

Развитие немецкого языка продолжалось в XVII-XIX веках. За это время сложилась сложная орфография, грамматика и орфоэпия. Период немецкого Нового времени совпал с подъемом немецкого романтизма в литературе, что также привело к развитию немецких литературных и орфографических стандартов. В то же время происходило активное заимствование слов из иностранных языков: английского, голландского, чешского и польского.

Ключевую роль в распространении немецкого языка сыграло появление радио и телевидения. Однако даже после того, как все регионы были подключены к одним и тем же новостным каналам, многие области сумели сохранить свои диалекты. К ним относятся:

  • Швабский;
  • Сакс;
  • Гессен;
  • Гамбург;
  • Бавария;
  • Кельн и многие другие.

Некоторые из этих диалектов настолько отличаются от общепринятого немецкого языка, что иногда бывает трудно понять друг друга, переезжая из одной части страны в другую.

 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Adblock
detector